Avis destine a la Banque Notificatrise / advise for the Advising Bank +-----------------------------------------------------+ NOM DE LA BANQUE EMETTRICE - NAME OF ISSUING BANK ж CREDIT DOCUMENTAIRE жNumero ж ж++ жNumber ж BANK ж++ IRREVOCABLE-IRREVOCABLE +--------------ж ж DOCUMENTARY CREDIT ж ж++ ж ж++ TRANSFERABLE-TRANSFERABLE ж Moscow. ж ж Telegr: жDate et lieu de validite - Date and place of expiry ж Lieu et date d'emission - Place and date of issue ж ж +---------------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------------ж жDonneur d'ordre - Applicant жBeneficiaire - Beneficiary ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж +---------------------------------------------------------------------+-----------------------------------------------------ж жBanque Notificatrice-Advising Bank No. Ref - Ref. No жMontant - Amount ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж +-----------------------------------------------------ж ж жCredit utilisable aupres de - Credit available with ж +---------------------------------------------------------------------ж ж жExpeditions partielles-Partial shipmentsжTransbordemen-Transhipment жpar - by ++ ++ ++ ж ж ж ж ++ PAIEMENT ++ ACCEPTATION ++ NEGOCIATION ж ж++ autorisees ++ non autorisees ж++ autorise ++ non autorise ж PAYMENT ACCEPTANCE NEGOTIATION ж ж++ allowed ++ not allowed ж++ allowed ++ not allowed жcontre presentation des documents precises ci-apres ж +---------------------------------------------------------------------жagainst presentation of the documents detailed hereinж жEmbarquement / expedition / prise en charge de / 'a ж ++ et de la/des traite(s) du beneficiaire a ж жShipment / dispatch / taking in charge from / at ж ++ and of the beneficiary's draft(s) at ж жa destination de жtiree(s) sur ж жfor transportation to жdrawn on ж +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ж жDocuments a presenter dans les jours apres la date d'emission du/des document(s) d'expedition mais dans la periode de ж жvalidite du credit. ж жDocuments to be presented within days after the date of issuance of the shipping document(s) but within the validity of ж жthe credit. ж +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ж жNous avons emis le credit documentaire decrit ci-dessus. We have issued the documentary credit as detailed above. Itж жII est soumis aux Regles et Usances Uniformes relatives aux is subject to the Uniform Customs and Practice for ж жCredits Documentaires (revision 1993, Publication No. 500 Documentary Credits (1993 Revision, International Chamber ж жde la Chambre de Commerce Internationale, Paris, France). of Commerce, Paris, France, Publication No. 500). We ж жNous vous prions de notifier le credit au beneficiairy request you to notify the credit to the beneficiary. ж ж ж ж ж ж++ sans ajouteer votre confirmation ++ en ajoutant votre confirmation ++ et vous autorisons a ajouter votre confirmation ж ж++ without adding your confirmation ++ adding your confirmation ++ and authorize you to add your confirmation ж ж ж жLe numero et la date du credit ainsi que le nom de notre The number and the date of the credit and the name of our ж жbanque devront etre mentionnes dans toute traite requise. bank must be quoted on all drafts required. ж жVeuilles accuser reception. Please acknowlege receipt. ж жREMBOURSEMENT - REIMBURSEMENT ж ж ж ж Yours faithfully ж жCe document consiste en page(s) signee(s) ж ж ж жThis document consist of signed page(s) BANK ж ж ж +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+