| ТИПОВЫЕ ДОГОВОРЫ | Группы договоров | Статьи | Контакты |
 
 







ПОИСК ПО САЙТУ:

SEO COMPANY - Search in New Zealand












Договоры  ››  Договор купли-продажи  ››  Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках)

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках)

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках) - скачать в текстовом формате
      НЕКОТОРЫЕ ТИПИЧНЫЕ  УСЛОВИЯ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ КОНТРАКТОВ

С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМИ ТЕКСТАМИ
(НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ)

КОНТРАКТ N ¦ CONTRACT N
¦
Москва ¦ Moscow
"_____" _________________ 20____ г. ¦ " _____ " ______________ 20___
________________________, именуемый ¦ ___________________________________
в дальнейшем Продавец, с одной сто- ¦ hereinafter referred to as the
роны, и __________________________, ¦ Sellers, on the one hand and ______
именуемый в дальнейшем Покупатель, ¦ ______________________, hereinafter
с другой стороны, заключили настоя- ¦ referred to as the Buyers, on the
щий контракт о нижеследующем: ¦ other hand have concluded the
¦ present Contract as follows:
¦
1. Предмет контракта ¦ 1. Subject of the Contract
Продавец продал, а Покупатель ку- ¦ The Sellers have sold and the
пил на условиях (ФОБ) ¦ Buyers have bought on (FOB)
___________________________ товаров ¦ ___________________________________
(порт) ¦ (port)
на сумму __________________________ ¦ basis the goods to the amount of
в количестве, ассортименте, по це- ¦ ____________________________ in the
нам и в соответствии с техническими ¦ quantity, assortment, at prices and
условиями, указанными в приложениях ¦ according to technical conditions
NN 1,2,..., являющихся неотъемлемой ¦ as stated in Supplements N 1,2...
частью настоящего контракта. ¦ which are the integral part of the
¦ present Contract.
¦
2. Цена и общая сумма ¦ 2. Price and Total Amount of
контракта ¦ the Contract
Цены на товары устанавливаются в ¦ The prices for the goods are
___________________________________ ¦ fixed in __________________________
(валюта) ¦ (currency)
и понимаются ______________________ ¦ and are to be understood __________
____________________ (ФОБ, СИФ...), ¦ _____________________ (FOB, CIF...)
включая стоимость тары, упаковки и ¦ packing and marking included.
маркировки. ¦
Общая сумма настоящего контракта ¦ The Total Amount of the present
составляет _______________________. ¦ Contract is ______________________.
¦
3. Сроки поставки ¦ 3. Dates of delivery
Поставка товаров по настоящему ¦ Delivery of the goods under the
контракту должна быть произведена в ¦ present Contract should be effected
сроки, указанные в Приложении N ___ ¦ within the dates stipulated in the
к данному контракту. ¦ Supplement N ____ to the present
¦ Contract.
Датой поставки считается дата ко- ¦ The data of the Bill of Lading
носамента и/или дата штемпеля на ¦ and/or the date of frontier station
железнодорожной накладной. ¦ stamp of the Sellers' country
¦ stated in (rail-)way bill to be
¦ considered as the data of delivery.
¦
4. Качество товара ¦ 4. Quality of the goods
Качество поставляемых изделий ¦ The quality of the goods should
должно соответствовать техническим ¦ conform to the technical conditions
условиям, указанным в Приложении ¦ stated in the Supplement N __ .
N___. ¦
¦
5. Упаковка и маркировка ¦ 5. Packing and Marking
Тара и внутренняя упаковка должны ¦ Tare and inner packing should
обеспечивать полную сохранность и ¦ secure full safety of the goods and
предохранять товар от повреждений ¦ protect the goods from any damages
при транспортировке всеми видами ¦ during transportation by all kinds
транспорта с учетом перевалок. ¦ of transportation means taking into
¦ consideration transshipments.
На каждом месте должна быть на- ¦ Each case is to be marked with
несена несмывающейся краской марки- ¦ indelible paint as following:
ровка, содержащая следующие данные: ¦
Место N __________________________ ¦ Case N. __________________________
Контракт N _______________________ ¦ Contract N. ______________________
Грузоотправитель _________________ ¦ Consignor ________________________
Грузополучатель __________________ ¦ Consignee ________________________
Вес брутто _______________________ ¦ Gross weight _____________________
Вес нетто ________________________ ¦ Net weight _______________________
¦
6. Сдача и приемка ¦ 6. Delivery and Acceptance
товаров ¦ of Goods
Товар считается сданным Продавцом ¦ The goods shall be considered as
и принятым Покупателем по качеству ¦ delivered by the Sellers and
- согласно качеству, указанному в ¦ accepted by the Buyers:
сертификате о качестве, выданном ¦ in respect of quality - according
Продавцом. ¦ to the Certificate of Quality
По количеству - согласно коли- ¦ issued by the Seller; in respect of
честву мест и весу, указанным в же- ¦ quantity - according to the number
лезнодорожной накладной или коноса- ¦ of cases and weight as shown in
менте. ¦ way-bill or Bill of Lading.
¦
7. Платеж ¦ 7. Payment
Расчеты за поставленный товар ¦ Payment for the goods delivered
производятся в ____________________ ¦ is effected in ____________________
(валюта) ¦ under an irrevocable, confirmed
по безотзывному, подтвержденному, ¦ divisible Letter of Credit
делимому аккредитиву, открытому По- ¦ established by the Buyer with the
купателем в ______________________. ¦ Bank ______________________________
(банк) ¦ The Letter of Credit to allow
В аккредитиве должны быть обуслов- ¦ transshipment and partial shipment
лены перегрузки и частичные отгруз- ¦ and to stipulate that all the
ки, а также должно быть обусловле- ¦ expenses connected with the opening
но, что все расходы, связанные с ¦ and the extension of the Latter of
открытием и продлением аккредитива, ¦ Credit and any other banc charges
и все другие банковские расходы ¦ to be for the Buyers' account. The
должны быть за счет Покупателя. Ак- ¦ Letter of Credit is to be valid for
кредитив действителен в течение ¦ _______ days.
______ дней. ¦
Условия аккредитива должны соот- ¦ The terms and conditions of the
ветствовать условиям контракта; ¦ Letter of Credit should correspond
условия, которые не были включены в ¦ to the terms and conditions of the
контракт, не должны быть включены в ¦ Contract; the terms which are not
аккредитив. ¦ included in the Contract to be not
¦ inserted in the Letter of Credit.
Платеж с аккредитива производится ¦ The Letter of Credit to be
против документов: ¦ available against presentation of
¦ the following documents:
1. Полного комплекта чистых бор- ¦ 1. Full set of clean on board
товых коносаментов, выписанных на ¦ Bills of Lading issued in the name
имя _______________________________ ¦ of ________________________________
(покупатель) ¦ (Buyer)
на отгрузку товара в ¦ for shipment of the goods to
___________________________________ ¦ ___________________________________
(порт назначения) ¦ (destination port)
¦
2. Счета в 3-х экземплярах. ¦ 2. Invoice in triplicate;
¦
3. Спецификации в 3-х экземплярах ¦ 3. Specification in triplicate
с указанием номера контракта, номе- ¦ stating Contract N., Numbers of
ров отгруженных ящиков; ¦ shipped cases;
¦
4. Сертификата о качестве товара, ¦ 4.Quality Certificate issued by
выданного Продавцом в 2-х экземпля- ¦ the Seller in duplicate confirming
рах, подтверждающего, что качество ¦ that the quality of the goods
товара соответствует условиям ¦ corresponds to the conditions of
настоящего контракта; ¦ the present Contract;
¦
5. Расписки капитана в получении ¦ 5. Master's Receipt confirming
для сдачи с грузом в порту назначе- ¦ the receiving for delivery of 4
ния 4-х копий коносамента и 4-х ко- ¦ non-negotiable copies of Bill of
пий спецификаций. ¦ Lading and 4 copies of specifica-
¦ tion together with the goods.
Продавец обязан вышеперечисленные ¦ The Sellers should submit the
документы предъявить в Банк для оп- ¦ above- said documents to the Bank
латы в течение _______________ дней ¦ for payment within ________ days
после погрузки товара. ¦ after loading of the goods.
В случае нарушения данного усло- ¦ Should the Seller fails to do
вия, Продавец несет расходы по про- ¦ this he is to bear the expenses for
лонгации аккредитива. ¦ prolongation of the Letter of
¦ Credit.
8. Рекламакции ¦ 8. Claims
Рекламации в отношении количества ¦ Claims in respect of the quantity
в случае внутритарной недостачи мо- ¦ in case of shortage inside the case
гут быть заявлены Покупателем Про- ¦ may be submitted by the Buyers to
давцу в течение ______________ дней ¦ the Sellers not later than ________
с момента поступления товара в порт ¦ days and in respect of the quality
назначения. ¦ of the goods in case of non-con-
¦ formity of same to that
¦ stipulated by the Contract not
¦ later than ______ days after the
¦ arrival of the goods at the port of
¦ destination.
Содержание и обоснование реклама- ¦ Contents and ground of the claim
ции должно быть подтверждено либо ¦ should be certified either by
актом экспертизы, либо актом, ¦ Expert's Report or by a Report made
составленным с участием незаинте- ¦ up with the participation of a
ресованной организации. ¦ representative of an uninterested
¦ competent organization.
Продавец обязан рассмотреть полу- ¦ The Sellers should consider the
ченную рекламацию в течение _______ ¦ received claim within _____ days
дней, считая с даты получения. Если ¦ counting the date of its receipt.
по истечении указанного срока, от ¦ In case of no reply from the
Продавца не последует ответа, рек- ¦ Sellers after expiration of the
ламация считается признанной Про- ¦ said date the claim will be
давцом. ¦ considered as admitted by the
¦ Sellers.
Покупатель имеет право потребо- ¦ The Buyers have the right to
вать от Продавца заменить забрако- ¦ return to the Sellers the rejected
ванный товар товаром хорошего ка- ¦ goods for their replacement by the
чества. ¦ goods of proper quality.
Все транспортные и другие расхо- ¦ All the transport and other
ды, связанные с поставкой и возвра- ¦ expenses connected with delivery
том дефектного товара, оплачиваются ¦ and return of defective goods are
Продавцом. ¦ to be paid by the Sellers.
¦
9. Арбитраж ¦ 9. Arbitration
Все споры и разногласия, которые ¦ All disputes and differences
могут возникнуть из настоящего ¦ which may arise out of the present
контракта или в связи с ним, подле- ¦ Contract or in connection with the
жат рассмотрению, с исключением об- ¦ same are to be settled without
ращения сторон в общие суды, в ар- ¦ application to State courts by
битражном суде при Торгово-Промыш- ¦ Arbitration Court at Chamber of
ленной Палате в г. Москве, в соот- ¦ Commerce, Moscow in accordance with
ветствии с Правилами производства ¦ the Rules of procedure of the above
дел в этом суде, решения которого ¦ Court the awards of which are final
являются окончательными и обяза- ¦ and binding upon both Parties.
тельными для обеих сторон. ¦
10. Форс-мажор ¦ 10. Force-majeure
При наступлении обстоятельств не- ¦ Should any circumstances arise
возможности или частичного исполне- ¦ which prevent complete or partial
ния любой из сторон обязательств по ¦ fulfilment by any of the Parties of
настоящему контракту, а именно: по- ¦ their respective obligations under
жара, стихийных бедствий, войны, ¦ the present Contract, namely: fire,
военных операций любого характера, ¦ acts of God, war, military
блокады, запрещений экспорта или ¦ operations of any kind, blockade,
импорта, или других не зависящих от ¦ prohibition of export or import or
сторон обстоятельств, срок исполне- ¦ any other circumstances beyond the
ния обязательств отодвигается со- ¦ control of Parties, the time
размерно времени, в течение которо- ¦ stipulated for the fulfilment of
го будут действовать такие обстоя- ¦ such obligations shall be extended
тельства. ¦ for the period equal to that during
¦ which such circumstances will
¦ remain in force.
Если эти обстоятельства будут ¦ Should the above circumstances
продолжаться более _______ месяцев, ¦ continue to be in force for more
каждая из сторон будет иметь право ¦ than _____ months, each Party shall
отказаться от дальнейшего исполне- ¦ have the right to refuse any
ния обязательств по контракту, и в ¦ further fulfilment of the obliga-
этом случае ни одна из сторон не ¦ tions under the Contract and in
будет иметь права на возмещение ¦ such case neither of the Parties
другой стороной возможных убытков. ¦ shall have the right to make a
¦ demand upon the other Party for the
¦ compensation of any possible
¦ damages.
Сторона, для которой создалась ¦ The Party for whom it becomes
невозможность исполнения обяза- ¦ impossible to meet their obliga-
тельств по контракту, должна о ¦ tions under the present Contract,
наступлении и прекращении обстоя- ¦ shall immediately advise the other
тельств, препятствующих исполнению ¦ Party as regards the beginning and
обязательств, немедленно извещать ¦ the cessation of the circumstances
другую сторону. ¦ preventing the fulfilment of their
¦ obligations.
Надлежащим доказательством нали- ¦ The certificates issued by the
чия указанных выше обстоятельств и ¦ respective Chamber of Commerce of
их продолжительности будут служить ¦ the Sellers' or of the Buyers's
справки, выдаваемые соответственно ¦ country shall be sufficient proof
Торговой Палатой страны Продавца ¦ of such circumstances and their
или Покупателя. ¦ durability.
¦
11. Другие условия ¦ 11. Other Conditions
Все сборы (включая портовые и до- ¦ All dues (including port and dock
ковые), налоги и таможенные расходы ¦ ones), taxes and customs duties
на территории страны Продавца, свя- ¦ levied in the territory of the
занные с выполнением настоящего ¦ Sellers' country connected with
контракта, оплачиваются Продавцом и ¦ execution of the present Contract
за его счет. ¦ are to be paid by the Sellers and
¦ for their account.
Получение экспортных лицензий, ¦ The Seller is bound to obtain
если таковые потребуются, лежит на ¦ Export Licenses if such are
обязанности Продавца. ¦ required.
С момента подписания настоящего ¦ From the moment of signing the
контракта все предыдущие переговоры ¦ present Contract all the previous
и переписка по нему теряют силу. ¦ negotiations and correspondence
¦ connected with same are null and
¦ void.
Ни одна из сторон не вправе пере- ¦ None of the Parties has the right
дать свои права и обязательства по ¦ to assign their right and obliga-
контракту без письменного на то ¦ tions under the present Contract
согласия другой стороны. ¦ without written consent of the
¦ other Party.
Всякие изменения и дополнения к ¦ Any amendments and supplements to
настоящему контракту будут действи- ¦ the present Contract are valid only
тельны лишь при условии, если они ¦ if made in writing and signed by
совершены в письменной форме и под- ¦ duly authorized representatives of
писаны уполномоченными на то лицами ¦ both Parties.
обеих сторон. ¦
Настоящий контракт составлен в ¦ The present Contract is made up
двух экземплярах, причем оба эк- ¦ in two copies both having the same
земпляра имеют одинаковую силу. ¦ value.
¦
12. Юридические адреса ¦ 12. Legal Addresses of the
сторон ¦ Parties
¦
___________________________________ ¦ ___________________________________
¦
___________________________________ ¦ ___________________________________
¦
___________________________________ ¦ ___________________________________
.

Новости бизнеса

ЦБ отозвал лицензию на осуществление страхования у ПАО «АСКО-Страхование»

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 05:07:30 +0000

Банк России приказом от 3 декабря 2021 года отозвал лицензию на осуществление страхования у ПАО "АСКО-Страхование". Об этом в пятницу сообщается на сайте регулятора.
Подробнее

RT: депутат Власов предложил повысить размер страховки для ипотечников до 10 млн рублей

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 04:30:45 +0000

Депутат Госдумы Василий Власов предложил повысить размер страхового возмещения по вкладам россиян, выплачивающих ипотеку. Соответствующее письмо направлено на имя главы Минтруда Антона Котякова. Об этом сообщает RT со ссылкой на копию документа.
Подробнее

Росстат зафиксировал рост спроса россиян на автомобили и ювелирные украшения

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 05:13:32 +0000

Продажи автомобилей в 2021 г. выросли более чем на 25% по сравнению с 2019 г. Ранее основатель Wildberries Татьяна Бакальчук сообщила, что россияне стали покупать больше шуб, ювелирных украшений, стиральных машин и холодильников на фоне высокой инфляции и при этом экономить на товарах повседневного спроса.
Подробнее

РИА Новости: мандарины в РФ подорожали на 25 процентов из-за сокращения поставок из Турции

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 04:11:00 +0000

Мандарины в России подорожали. Перед традиционным сезоном высокого спроса цена на них за год в опте выросла в среднем на 18 процентов, в несетевой рознице — на 25 процентов. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на экспертов.
Подробнее

Аналитики спрогнозировали инфляцию свыше 8% по итогам 2021 года

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 02:36:01 +0000

Инфляция по итогам 2021 года превысит 8%, а в следующем вряд ли опустится до целевого показателя в 4%, считают опрошенные «Известиями» аналитики.
Подробнее

Россиян предупредили о росте цен на мандарины

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 01 Dec 2021 16:09:32 +0000

Доцент кафедры ресторанного бизнеса РЭУ имени Плеханова Елена Мясникова в беседе с агентством новостей «Москва» предупредила россиян о росте цен на мандарины в 2021 году. По ее словам, мандарины в стране подорожали на 3,2 процента по сравнению с 2020 годом.
Подробнее

«Известия»: налоги следует платить владельцам вкладов, инвестсчетов, валюты и недвижимости

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 00:48:44 +0000

Юристы напомнили россиянам о необходимости платить налоги не только с зарплаты. Они рассказали «Известиям» о налогах для владельцев вкладов, инвестсчетов, валюты и недвижимости.
Подробнее

Российским птицеводам могут разрешить вакцинацию кур от гриппа на предприятиях

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 03:36:18 +0000

Птичий грипп уже унес 4,5 миллиона голов за текущий год. В связи с этим предприятиям могут разрешить вакцинировать от заболевания свои стада. С такой инициативой выступил Росптицесоюз на совещании в Минсельхозе.
Подробнее

Финансист Кваша: кредит не стоит брать, если недостаточно финансовых возможностей

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 00:15:21 +0000

Российским заемщикам кредиты обходятся очень недешево. Поэтому перед тем как взять кредит, следует оценить свои финансовые возможности и максимальную долговую нагрузку, заявил в беседе с агентством "Прайм" эксперт Центра финансовой грамотности НИФИ Минфина России Максим Кваша.
Подробнее

Мировые цены на продовольствие растут четвертый месяц подряд

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 10:24:25 +0000

Мировые цены на продовольственные сырьевые товары растут четвертый месяц подряд, чему способствовал высокий спрос на пшеницу и молочные продукты. Такие данные распространила в четверг Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО).
Подробнее

В Южно-Сахалинске полностью обновят систему водоснабжения и водоотведения

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 08:40:00 +0000

По сообщениям правительства Сахалинской области, в городе полностью обновят системы водоснабжения и водоотведения, построят новые сети и новые производственные объекты.
Подробнее

Альфа-банк повысил ставку до 8,5% годовых по накопительному «Альфа-Счету»

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 01 Dec 2021 16:50:00 +0000

Альфа-банк с 1 декабря повысил ставку до 8,5% годовых по накопительному «Альфа-Счету». Такие условия доступны для новых клиентов банка и тех, кто впервые открыл накопительный счет. Ставка будет действовать в течение двух месяцев без каких-либо дополнительных условий.
Подробнее

Касперская выступила против цифровизации образования

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 18:53:12 +0000

Президент компании InfoWatch Наталья Касперская в стриме RT «Прекрасная Россия бу-бу-бу» выступила против цифровизации образования.
Подробнее

Отгрузки удобрений из России на экспорт приостановлены с 1 декабря

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 17:35:00 +0000

Остановка отгрузки в порты приводит к тому, что забиваются основные магистрали и обходные пути. Это осложняет и поставки удобрений на внутренний рынок, продукция вынуждено складируется, но свободных складских мощностей практически не осталось, поясняет он.
Подробнее

Росстат: недельная инфляция в России с 23 по 29 ноября ускорилась до 0,46%

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 01 Dec 2021 16:07:43 +0000

Недельная инфляция в России с 23 по 29 ноября ускорилась до 0,46%, с начала года потребительские цены выросли на 7,51%, сообщает Росстат.
Подробнее

Размер взноса на капремонт домов в Ростовской области предлагают увеличить в три раза

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 17:32:31 +0000

В настоящее время размер взноса за капитальный ремонт для жителей Ростовской области составляет 9 рублей 92 копейки за квадратный метр. Плата была установлена еще в октябре 2018 года и с того времени не менялась.
Подробнее

Члены ОПЕК не выбрали квоты по добыче в ноябре — Reuters

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 01 Dec 2021 08:53:00 +0000

Проблемы с добычей у некоторых участников ОПЕК, прежде всего африканских, могут быть решены путем перераспределения квот в пользу других участников сделки. В ноябре наибольший прирост добычи показали Саудовская Аравия и Ирак, а также увеличили объем предложения Кувейт, ОАЭ и Алжир.
Подробнее

Холдинг USM сообщил о продаже пакета акций VK группе «Согаз»

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 11:26:05 +0000

Холдинг USM объявил о продаже пакета акций VK группе «Согаз», сообщила пресс-служба компании. Сумма сделки не раскрывается.
Подробнее

ОПЕК+ сохранила планы по восстановлению добычи в январе на плановые 400 тысяч баррелей

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 20:10:30 +0000

Участники ОПЕК+ подтвердили действующую стратегию и решили в январе продолжать наращивать добычу нефти, говорится в специальном коммюнике по итогам министерского заседания альянса. В документе указано, что в январе 2022 года объемы вновь увеличатся на плановые 0,4 миллиона баррелей в сутки.
Подробнее

Brent подорожала до $70,89 за баррель

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 03 Dec 2021 05:36:00 +0000

Стоимость февральских фьючерсов на нефть Brent на лондонской бирже ICE Futures к 8:15 по Москве в пятницу составила $70,89 за баррель, что на $1,22 (1,75%) выше цены на закрытие предыдущей сессии. По итогам торгов в четверг эти контракты подорожали на $0,8 (1,2%) - до $69,67 за баррель.
Подробнее

Минсельхоз разработал новые меры по сдерживанию роста цен на сахар и масло

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 15:17:58 +0000

Министерство сельского хозяйства предложило закупать сахар в специальный интервенционный фонд в течение следующих двух лет и не исключило повышения экспортной пошлины на подсолнечное масло для сдерживания роста цен на эти продукты, сообщил Forbes со ссылкой на представителя Минсельхоза.
Подробнее

Правительство выделит 6 млрд рублей на выплаты на детей 3-7 лет

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 11:02:32 +0000

Правительство выделит регионам дополнительно более 6 млрд руб. на ежемесячные выплаты малообеспеченным семьям с детьми 4-7 лет, сообщил премьер-министр Михаил Мишустин на заседании правительства.
Подробнее

«Северсталь» продаст «Воркутауголь» за 15 млрд рублей «Русской энергии»

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 11:32:00 +0000

ПАО "Северсталь" сообщило, что договорилось о продаже "Воркутауголя" за 15 млрд рублей ООО "Русская энергия". Стороны подписали обязывающее соглашение. Покупатель оплатит сделку собственными и заемными средствами.
Подробнее

Набиуллина призвала верить в возвращение инфляции к таргету в 2022 году

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 10:11:00 +0000

Инфляция в 2022 году вернется к 4-4,5%, сообщила председатель Банка России Эльвира Набиуллина на саммите Reuters. Она отметила, что это "заслуживает доверия". По ее словам, ЦБ РФ не ждет, что ключевая ставка в 2022 году достигнет двузначного значения.
Подробнее

Макрон запретил банкам Франции финансировать «Арктик СПГ — 2»

Некоторые типичные условия внешнеторговых контрактов с параллельными текстами (на русском и английском языках): 02 Dec 2021 11:09:14 +0000

Президент Франции Эммануэль Макрон запретил французским банкам финансировать российский проект «Арктик СПГ — 2», несмотря на участие в нем французской компании TotalEnergies, сообщает La Tribune. Против проекта выступили экологические организации.
Подробнее

договоры - типовые договоры, образцы договоров